Logo Polskiego Radia
Print

«Черная курица. Русские сказки»

PR dla Zagranicy
Irina Zawisza 26.03.2012 19:30
  • Черная курица
Познанское издательство «Media Rodzina» преподнесло чудесный подарок польским читателям, большим и маленьким.
Одна из иллюстраций Геннадия Спирина в книге "Черная курица. Русские сказки"Одна из иллюстраций Геннадия Спирина в книге "Черная курица. Русские сказки"Источник: mediarodzina.com.pl

Познанское издательство «Media Rodzina» преподнесло чудесный подарок читателям большим и маленьким. Чудесный в самом прямом смысле – речь идет о книге «Черная курица. Русские сказки», в которую включены сказки Погорельского, Пушкина, Гоголя, Чехова в лучших польских переводах, с уникальными иллюстрациями Геннадия Спирина. Презентация книги, которую даже просто держать в руках - одно удовольствие, состоялась в Русском центре науки и культуры в Варшаве.

- У нашего микрофона директор издательства «Media Rodzina» Бронислав Кледзик:

Бронислав Кледзик: « Я тоже скажу, может нескромно, но она действительно очень красивая,и мы вправе гордиться такой книгой. Я очень рад, что она, по моему убеждению, замечательно отражает Россию. Конечно, современная Россия не выглядет так сказочно, как на этих иллюстрациях. Но мне кажется, что в 19-м веке она такой была, и со страниц нашей книги передается дух той эпохи, и каждый это почувствует. Думаю, что частица этого духа в России всё же сохранилась. Во всяком случае, я себе так представляю...».

- Книга вышла в популярной серии «Сказки народов мира», и Бронислав Кледзик надеется, что «Черная курица. Русские сказки» тоже будет пользоваться успехом:

Бронислав Кледзик: «У нас есть специальная издательская программа, и в прошлом году мы сделали новое издание «Пиннокио». Должен признаться, что это тоже очень красивая книга. Но те, кто видел «Черную курицу» говорят, что она еще прекраснее... Мы сознательно выбрали сказки классические, нетленные ценности, сокровища русской литературы, которые люди любят и знают на протяжении веков. Конечно, не мы в Польше открыли Пушкина, Чехова или Гоголя, но зато мы открыли Геннадия Спирина – замечательного художника родом из России, но проживающего в Нью-Джерси в США. Но в нем осталось самое важное – ощущение России. Я убежден, и не только я, но и все сотрудники нашего издательства, что этот тираж не только полностью раскупится, но и придется печатать дополнительные экземпляры. Я уверен, что польским читателям эта книга понравится».

- К книге «Черная курица. Русские сказки» приложен 5-часовой аудиобук. Сказки читает один из лучших польских актеров Мариан Опаня. О том, что Мариан Опаня замечательно исполняет песни Высоцкого, в Польше знают все. Но оказалось, что артист большой поклонник не только этих авторов. На наш вопрос: «Чем стал для Вас опыт творческого общения с русской сказкой?», Мариан Опаня ответил:

Мариан Опаня: «Я с детства встречаюсь с русской культурой. Моя симпатия к ней шла разными путями. В эпоху коммунизма, я, естественно, не очень любил «официальную линию», но к русским людям я всегдла относился с большой теплотой. Мне даже кажется, что у меня есть какие-то восточные корни... Наверное потому, что я всей душой люблю и культуру России, Достоевского, Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Чехова, не говоря уже о Высоцком и Окуджае. А со сказками я познакомился еще в школе, когда русский язык был обязательным предметом в программе. Что тут говорить: это великие авторы, гениальная литература! И остроумная, и мудрая, и потрясающе написанная!

- А какая из сказок на Вас как чтеца произвела наибольшее впечатление?

Мариан Опаня: «Меня восхитил Гоголь, и то, что я выбрал для презентации книги – «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе
Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» в переводе самого Яна Бжехвы. А что меня особенно чарует – это широта души».

-фрагмент сказки в аудиофайле-

- Так звучал на презентации фрагмент знаменитой пушкинской сказки в исполнении Мариана Опани. А одним из гостей этого мероприятия был известный специалист по детской литературе, профессор Гжегож Лещиньский. Мы обралились к профессору с вопросом, в чем ему видятся особенности русской сказки?

Гжегож Лещиньский: «Думаю, что в нсекольких словах это можно определить так: первой особенностью является сам жанр – цепные или кумулятивные сказки, которые сочиняли также великие русские пиатели, сохраняя характерную для них форму, приём повторения одного и того же эпизода. Гротеск, юмор, пересмешничество также типично для русских сказок. Еще один удивительный элемент – премудрая царевна. В Польше даже нет аналога слову «премудрая»... Вообще в западных сказках царевна или принцесса – всегда только молодая и красивая, а в русских не просто красавица, но еще и умница».

- Мы благодарим наших уважаемых собеседников. И в заключении подчеркнем одну весьма трогательную деталь: автор сказки «Черная курица или подземные жители» Антоний Погорельский, русский писатель 19-го века, настоящее имя которого Алексей Алексеевич Перовский - уроженец Варшавы. И из любви к Польше, польской культуре он взял польский псевдоним и продолжил польскую традицию романтизма.

На презентации книги "Черная курица. Русские сказки" побывала Ирина Завиша.

Copyright © Polskie Radio S.A О нас Контакты